Теперь они оба сидели возле незнакомца. Дыхание у него наконец восстановилось. Он сел и, оглядываясь, спросил слабым голосом:

— Где я?

Фрэнк и Джо представились и рассказали, что произошло.

— А ты кто? — поинтересовался Фрэнк.

— Я Олли Фернандес. Я живу здесь неподалеку.

— Ты знаешь, кто были эти типы? — спросил Джо.

— Они же были в масках… — покачал головой Олли.

— А почему они за тобой гнались?

— Понятия не имею.

— Они сорвали с тебя спасательный жилет, — продолжил Фрэнк. — Ясно, что они хотели тебя утопить.

— Подумай, кто бы это мог быть, — настаивал Джо.

Олли нахмурился, молча пожал плечами.

— Даже представить себе не могу.

У Олли начинался озноб, он машинально приложил ладонь ко лбу.

— Отвезем-ка мы тебя домой, — сказал Джо. — Лодку ты взял напрокат на пристани?

Олли кивнул.

— Мы тоже. Ладно, сиди, доставим и тебя, и лодку в лучшем виде. А то ты слишком слаб, чтобы грести.

Вереница из трех лодок двинулась к берегу — туда, где красовалась большая вывеска «Пристань Боба Мура». Тут покачивалось на воде несколько свободных лодок. Вдоль стены выстроились удочки. На солнце сушились сети.

Ребята привязали лодку к причалу. Джо и Олли направились в контору, а Фрэнк пошел к телефону-автомату, чтобы сообщить в местную полицию о машине, на которой скрылись двое в масках.

Дежурный сержант хозяина так сразу, по номеру, не определил, но обещал ее разыскать.

Войдя в контору, Фрэнк застал Джо и Олли за разговором с Бобом Муром. Лицо коренастого моряка было обветрено и изборождено морщинами, приобретенными за долгие годы плаванья на рыболовецких судах. Ребята заплатили за прокат лодок. Фрэнк сказал и о третьей, объяснив ее происхождение. Мур вышел с ними на пристань, чтобы разобраться, что к чему.



3 из 90