— Спасибо, что пригнали ее, — сказал он. — Эту лодку у меня украли прошлой ночью.

РЕВУЩАЯ РЕКА

— Вы кого-нибудь подозреваете? — спросил Джо.

Мур пожал плечами.

— Да нет. Люди вокруг порядочные. У меня такое первый раз. — Утерев лоб большим носовым платком, он грустно добавил: — Впредь, пожалуй, придется повнимательнее приглядывать за своим хозяйством.

— Если заметите что-нибудь подозрительное, сообщите, — попросил Фрэнк. — Мы — детективы-любители из Бейпорта, Фрэнк и Джо Харди.

Оставив Муру номер телефона, ребята попрощались.

Олли был слишком слаб, чтобы вести машину, и Джо предложил отвезти его домой.

— Так и быть, придется о тебе позаботиться.

— Мои родители укатили на всю неделю, — невесело улыбнулся Олли. — Так что одни вы благодетели и остались.

— Ну и поехали к нам! — предложил Фрэнк. — Если хочешь, можешь у нас переночевать.

— Спасибо, — обрадовался Олли, — не откажусь.

Перед дорогой ребята приняли душ и переоделись в сухое. Потом Джо и Олли сели в желтый спортивный «седан» братьев Харди, а Фрэнк повел машину Олли.

Когда они доехали до дому, дверь им открыла миссис Харди, стройная, симпатичная женщина с широкой улыбкой на лице.

— Я еще из окна вас заметила, — сказала она. — Вообще-то я не ждала вас так рано.

— Прогулка не удалась, мама, — вздохнул Джо. — Мы встретили Олли и…

— Давайте, заходите, присаживайтесь и рассказывайте все с начала до конца, — пригласила их в дом миссис Харди.

Рассказ сыновей встревожил ее.

— Надеюсь, эти мужчины в масках не ехали вслед за вами?

— Вроде бы нет, — успокоил ее Джо.

— Они отъехали от озера в прямо противоположном направлении, — добавил Фрэнк. — Кстати, надо доложить об этой истории начальнику бейпортской полиции Коллигу. Он-то сможет найти машину.



4 из 90